Le Prince/l’adolescent dans « Les Mille nuits et une nuit » ou l’idéal masculin au Xe siècle en Orient

En 1704 paraît en France le premier des 12 volumes des « Mille nuits et une nuit » traduites par Antoine Galland. A la vérité, ces volumes contiennent le quart des contes qui composent les Nuits.

De surcroît, il s’agit plus d’une destruction – une adaptation diront les ventres mous – que d’une traduction. La cruauté, le vocabulaire réaliste et anatomique, les vers des poètes, les situations scabreuses, et l’érotisme, aussi raffiné qu’explicite, ont totalement disparu. Demeure un texte à mettre dans toutes les mains.

Continuer la lecture de « Le Prince/l’adolescent dans « Les Mille nuits et une nuit » ou l’idéal masculin au Xe siècle en Orient »

Promenade estivale : variation de déplacements en danse orientale, avec la participation exceptionnelle des chats

L’été est la saison des vagabondages. Face à la mer, en longeant le cours d’un ruisseau de montagne, en quête de parfums d’enfance ou à la découverte de nouveaux paysages, la temps des promenades est là.

Je me mets au diapason et je te propose une variation de déplacements en danse orientale.

Continuer la lecture de « Promenade estivale : variation de déplacements en danse orientale, avec la participation exceptionnelle des chats »

Thé à la menthe

Crédit photo : Sophia Sola

Le théier est un arbuste à feuilles persistantes originaire des piémonts de l’Himalaya. Il semble que le thé ait été consommé dès 400 avant J.C. L’hypothèse est que les feuilles étaient utilisées pour parfumer l’eau, laquelle devait être consommée après avoir été bouillie, afin d’éviter les maladies.

Il serait devenu la boisson quotidienne des chinois autour de 200.

Par la Route de la soie, dans les ballots des longues caravanes, il conquiert petit à petit les civilisations à l’ouest de sa Chine originelle.

Continuer la lecture de « Thé à la menthe »